A Dzsungel Könyve
Dés László-Geszti Péter-Békés Pál: A dzsungel könyve
bábszínpadi változat (a musical Rudyard Kipling azonos című könyvén alapul)
A bábszínpadi változatot készítette: Tóth Réka Ágnes és Halasi Dániel
Dés László-Geszti Péter-Békés Pál: A dzsungel könyve
bábszínpadi változat (a musical Rudyard Kipling azonos című könyvén alapul)
A bábszínpadi változatot készítette: Tóth Réka Ágnes és Halasi Dániel
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2020. október 30. péntek, 18:00
Közel húsz esztendeje, hogy egy igazi sikertörténet indult útjára a Pesti Színházban. Új magyar musical született, amely töretlen népszerűségének és számos színházi bemutatójának köszönhetően mára klasszikussá vált. A farkasok között nevelkedett Maugli története fülbemászó zenébe és leleményes dalszövegekbe ágyazva, minden korosztály számára garantált szórakozást biztosít. A bölcs Balu, a féltőn óvó Bagira, a bosszút szomjazó Sír Kán története nem nélkülözi az izgalmakat, ahogyan az örökérvényű tanulságokat sem. A Harlekin Bábszínház kísérletet tesz, hogy elsőként Egerben bábszínpadon elevenedjen meg a musical.
A musical a szerzők és a Proscenium Szerzői Ügynökség Kft. engedélyével kerül bemutatásra.
Az előadást 2 részben, szünettel játsszuk! Az előadás időtartama (szünettel együtt) kb.120
3 éven aluli gyerekek nem látogathatják!
Megértésüket köszönjük!
Ez a Carmen szenvedélyről, szabadságról és végzetről mesél – egyszerre modern és hagyománytisztelő, látványos és provokatív, mélyen emberi és elementáris erejű. A Szegedi Szabadtéri Játékok közönségét idén nyáron egy felejthetetlen operaélmény várja. Felhívjuk kedves nézőink figyelmét, hogy az előadás erős hanghatásokat alkalmaz!
Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.
1905. Elárverezik a párizsi Operaház teljes hajdani berendezéseit. Többek között egy csillárt, amely a kikiáltó szerint egy máig sem tisztázott baleset okozója volt. A baleset tetteseként az Operaház titokzatos Fantomját emlegették.
Wolfgang Amadeus Mozart DON GIOVANNI Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
éretlen komédia Ifj. Vidnyánszky Attila és Németh Nikolett szövege, valamint a társulat improvizációi alapján
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!