Mario és a varázsló 1.
Thomas Mann – Zalán Tibor: Mario és a varázsló
színmű
Sárközi György fordításának felhasználásával
több
Thomas Mann – Zalán Tibor: Mario és a varázsló
színmű
Sárközi György fordításának felhasználásával
több
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2016. január 15. péntek, 19:00
"Ah, bravo! – felelte Cipolla. – Tetszel nekem, giovanotto. Hiszed-e, hogy már régen észrevettelek? A magadfajta fickókat különösképp kedvelem, ezek az én embereim. Nyilván kemény legény vagy. Azt teszed, amit akarsz. Vagy előfordult már, hogy nem tetted azt, amit akartál? Vagy éppen azt tetted, amit nem akartál? Amit nem te akartál?" –
Thomas Mann 1930-ban írta meg novellájában az esetet Cipollával, a borzalmas művésszel, aki előadásán hipnózis útján kezdetben mulatságos, majd egyre visszataszítóbbá váló ötleteinek végrehajtására veszi rá a közönséget. Ám Mario képes kiválni a tömegből, és szembefordulni a varázslóval. Az előadásnak – mint minden időtálló remekműnek – a jelenkor emberének szóló aktualitása nem kérdéses. Mondanivalója a mai társadalom problémáira is vonatkoztatható. A központban a manipulálhatóság kérdése áll: vajon, mindenki manipulált, és manipuláló egyszerre...? A manipuláció jelen van az életünk minden pillanatában: a párkapcsolatainkban, a baráti viszonyainkban; de ugyanúgy manipulál, vagy manipulálni próbál bennünket szinte minden: a politika, a vallás, a kereskedelem… Feltevődik a kérdés: hol vagyok én, benne vagyok-e ebben az ördöginek feltűnő körben? Van-e saját akaratom, énem, elég vagyok-e ahhoz, hogy megteremtsem önmagamat, hogy a magam ura legyek? Ura vagyok-e önmagamnak?
Szereposztás:
Cipolla és Gulyás Attila – machinátor, manipulátor, hipnotizőr, krakéler és provokátor
Politikus és Jancsik Ferenc – piás, keserű, sértődött, minden lében kanál
Vállalkozó és Koleszár Bazil Péter – parvenü, izzadós fajta, szokja az „osztályát”
Vállalkozó-feleség és Liszi Melinda – ízléstelenül öltözik, harsány, erőltetett
Mészáros és Mészáros Mihály – vágja az életet, egyszerű ember, becsületes és buta
Mészáros-feleség és Komáromi Anett – háziasszony, folyton éhes, kielégületlen
Kellékes és Biró Gyula – megállás nélkül kapkod, riadt, túlteljesít, pánikra hajlamos
Kellékes-feleség és Harcsa Boglárka – tanítónő, merev, állandóan ítélkezésre kész
Üdvöske és Rigler Renáta – a városka nagymenő csaja, menő ruci, szleng, udvartartás
Ügyelő és Kadelka László nyugodt tapasztalt, nem lehet hozni a sodorból, nem esik ki a szerepéből
Stúdiós és Veselényi Orsolya – tornászgat, mindenkire van egy epés, zúzó megjegyzése, zugevő
Csellós: Brestyánszki Bernadett
Valamint a Színitanház hallgatói: Dina Róbert, Dorogi Péter, Gecsei Balázs, Illés Adrián, Janis Zoltán, Kerek Vivien, Kopanyicza András, Kozák Rebeka Anna, Lehoczki Mihály, Nádra Kitti, Nagy Rita, Pap Evelin, Takács Dóra Anna
Olvasópróba: 2015. november 24.
Bemutató: 2016. január 15.
Aronsen művének középpontjában egy kusza szerelmi történet és a megállíthatatlan olvadás áll – kérdés, hogy kit melyik fenyeget jobban. A váratlan fordulatok, a tragikomikus helyzetek, a kitörő érzelmek és a végtelen tréfák lavinaként temetik maguk alá a szereplőket..
A Kossuth-díjas Vidnyánszky Attila, a Nemzeti Színház igazgatója először rendez operettet, méghozzá a világ leghíresebbjét!
JODOK CELLO ismét Budapesten a kitörő sikerű premier után! A svájci crossover csellista, aki a klasszikus hangzást modern pop- és…
Négy különböző karakterű barátnő találkozik egy spanyol tengerpartra tartó vonaton, hogy fiatalkori kalandjaik felidézésével megszabaduljanak a mindennapok problémáitól és kiélvezzék…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!